Изучение иностранных языков. Начинаем с активного минимума!

В первую очередь хотим сообщить вам, что заказать диссертацию вы можете на сайте diplombest.com. На сайте http://diplombest.com вам окажут помощь в написании всех видов студенческих работ, там же вы сможете заказать дипломную работу, курсовую, отчет по практике по доступным ценам. Гарантия качества!

Приступая к новому языку, мы должны прежде всего отчетливо понимать, что сможем изучить лишь достаточно скромную его часть. Поэтому на начальном этапе необходимо очень четко представить себе, к чему же мы все-таки стремимся в первую очередь.

Один из главных принципов состоит в первоочередном овладении тем, что можно назвать “активным минимумом”. Это касается и навыков устной речи, и чтения, и письма. При этом “активный” означает, что учащемуся нужно овладевать материалом так свободно, как только возможно, лучше всего – наизусть. Ну а “минимум” означает, что в первую очередь нужно овладевать главным. Здесь мы имеем в виду прежде всего слова, устойчивые словосочетания с “речевыми штампами” и грамматику. Не вызывает сомнения, кроме того, что с самого начала нужно овладевать и навыками приличного произношения.

По моему убеждению, общий обзор такого активного минимума должен даваться на возможно более ранней стадии обучения. Его ядро составляют около 400 слов и некоторое количество выражений, важных в повседневной жизни, для начала хотя бы числом 25 – 50.

Для овладения активным минимумом следует всячески рекомендовать "мини-репертуар", который я составил на целом ряде языков. Он состоит из трех разделов:

  • "минилекс" – для слов,
  • "минифраз" – для повседневных выражений,
  • и "миниграм" – для грамматики.

Пренебрегать этим "мини-репертуаром" не стоит – ведь он дает общее впечатление о том, на чем надо cocpeдоточить свои силы с самого начала. Особенно важен такой курс, когда нужно начинать изучение языка, первые шаги в котором сопряжены с определенными сложностями. Для человека, говорящего на одном из германских языков, – это такие языки, как французский или русский.

Нужно также заметить, что овладение "мини-репертуаром" придает новичку уверенность в себе. Дело в том, что входящие в него списки построены так, чтобы ученик самостоятельно овладел самым необходимым. Ведь когда за плечами хорошо усвоенные, базовые знания, неизбежно чувствуешь себя увереннее в любой обстановке.

Сначала ползать – потом ходить!

Ребенок сначала ползает и только потом встает на ноги. То же можно сказать и об изучении языков. Сначала мы продвигаемся еле-еле – зато потом овладеваем более сложными навыками.

В предыдущей главе мы уже говорили о том, что пороговый уровень для того, чтобы начать объясняться на чужом языке, – это знание 400-500 слов и примерно 100 выражений.

Нужно заметить, что для того, чтобы объясниться и просто понять людей в чужой стране, на практике может понадобиться даже еще меньше слов и выражений. Например, когда после путешествия в Венгрию я обработал свои "языковые заметки", то выяснилось, что мне потребовалось меньше 200 слов и выражений в тех непростых ситуациях, когда я имел дело с людьми, которые не знали никакого другого языка, кроме венгерского. В других странах, например в Греции, мне удавалось обходиться 300 словами и выражениями.

Для чтения нужно немного расширить свой "мини-репертуар" – примерно до 800 слов и выражений. Нужно отметить, что речь в данном случае идет, конечно, лишь о пассивном владении словарным запасом.
Конечно, можно пробовать браться за письменный текст, зная еще меньше слов. К примеру, я вспоминаю, что когда я еще только начинал читать литературу, которая была нужна мне по специальности, на ирландском языке, а позже – на саамском и на турецком языках, то в каждом случае я садился за книгу, зная едва по 400-500 слов.
Советую сразу: список "речевых штампов" и других повседневных выражений нужно затверживать наизусть, и как можно лучше. Он должен пускаться в ход безо всяких размышлений.

Минимальную грамматику стоит также освоить полностью – именно потому, что она минимальная.

Идея того, что есть некий минимальный уровень, которым следует овладеть очень хорошо, – совсем не мое изобретение, и вовсе не новость. Среди пионеров такого подхода можно назвать знаменитого шведского путешественника начала прошлого века по имени Свен Гедин. Он взял себе за правило систематически осваивать примерно по 500 слов из самых разных языков, которые были в употреблении в тех отдаленных районах Азии, куда он отправлялся в свои прославленные путешествия.

Гедин сам признавался, что сначала он делал много ошибок, однако со временем, и практически на любом языке, он быстро достигал вполне удовлетворительного уровня. Главное было в том, что у него сразу был мощный трамплин в виде 500 наиболее употребительных слов и выражений.

Я начал составлять первые "мини-репертуары" еще в 1960-х годах, когда начал активно ездить по Европе, а также преподавать родной, шведский язык иностранцам.

Если язык – это океан, то пускаться в плаванье по его просторам надо только после того, как опробуешь свое судно у берега.

А если вам нужна диссертация на заказ, у нас вы можете её заказать.

Эрик В. Гуннемарк

Как учить английский язык с удовольствием

Английский язык – это не 3-10 учебников и книг, которые мы изучаем в университетах и на курсах, это другая культура, это множество разных интересных идей, это другой образ жизни, это другой взгляд на мир. Преподаватели не могут все охватить за те часы, которые вы проводите с ними. Будьте немного более самостоятельны: больше думайте, что вам интересно, смотрите больше фильмов на языке, покупайте больше компьютерных программ, ходите в кинотеатры, где все фильмы идут на иностранном языке, знакомьтесь с носителями языка, исследуйте интересные для вас сайты в интернете, читайте больше разных книг, покупайте аудио записи книг и любимых песен или скачивайте их из интернета, ходите на семинары, слушайте радио или воспользуйтесь http://www.t-link.ru/services/

Если вы работаете над произношением, прочитайте описание артикуляционного уклада звука, который вас беспокоит, слушайте песни, радио смотрите видеофильмы и концентрируйтесь только на произношении этого звука, старайтесь повторять слова с этим звуком.

Если вас беспокоит словарный запас вы можете учить понравившиеся вам песни наизусть, смотреть фильмы, слушать радио и ловить только знакомые слова, чтобы их еще раз повторить, запомнить контекст, или выписывать те, которые вас особенно интересуют. Не концентрируйтесь на том, что у вас не получается, отмечайте то, чему вы уже научились – это интереснее и приятнее.

Учите фразовые глаголы, читая интересные книги, смотрите как употребляются предлоги в текстах песен, в фильмах, в радиопрограммах.

Если вы хорошо все понимаете старайтесь про себя все переводить: сначала отдельные фразы, потом предложения. Тяжело начинать заниматься переводом тогда, когда вы занимаетесь по учебникам продвинутого уровня, не надо ждать этого момента. Играйте в перевод, переводите простые фразы, которые вы слышите на улице, переводите параллельно все, что вы понимаете в фильмах, по радио, переводите про себя тексты песен.

Грамматика родного языка, действительно, усваивается без учебников. Как это происходит? Процессы развития мышления и речи тесно связаны. Ребенок открывает грамматические модели, законы языка (да, мы все настолько умные) и сразу начинает их использовать в речи. (Не я придумала, Л.С. Выготский писал) С иностранным языком легче – законы и модели описаны в учебниках, открывать не надо. Читайте правило и сразу составляйте всевозможные предложения, монологи, диалоги, используя правило.

Важно в свое время уметь совсем отключиться от задачи выучить язык. Ведь как мы изучаем родной язык: есть занятия в школе по языку, а есть досуг и много других дел, где все на языке, но вы его не учите, у вас другая цель – вы познаете мир, общаетесь с людьми, развивается мышление, развивается личность. Можно взять книги на иностранном языке, которые вам легко читать, и читать их просто для того, чтобы получить новую информацию. Смотреть фильмы, просто познавая другую культуру, а не вспоминая слова или переводя все на родной язык. Меняйте цели. Ведь что-то уже стало легко, и часть досуга может проходить на иностранном языке.

И еще раз. Язык – это средство общения, это средство познания мира и его законов, это другое мышления и другие идеи.

Алла Степанова

Как работу по развитию разговорных навыков сделать интересной?

Цель речи – получение или сообщение интересной информации, а не выработка скорости, избавление от ошибок и т.д. Сконцентрируйтесь в первую очередь на том, о чем вы собираетесь говорить, что будет интересно вам и собеседнику, а не на том как, согласитесь, первое – важнее. Ошибки в речи простительны, а вот если будет не интересно, с вами точно никто разговаривать не будет и ходите со своей скоростью и грамотностью где хотите. О грамматике позже.

Continue reading “Как работу по развитию разговорных навыков сделать интересной?”

Изучение английского языка. Грамматика и развитие разговорной речи

После определения и прояснения на семинаре своих целей и проблем, в голову приходят самые разнообразные идеи. Позитивное видение мира гораздо творчески эффективнее, чем зацикленность на проблемах.

Если хочется побольше и побыстрее говорить, то всю грамматику можно усваивать через разговорную речь при этом заодно формируя свою (или студентов) систему ценностей, развивая мысль, применяя идеи семинара.

Маленькие примеры.

Отработка настоящего простого времени:

Представить свой идеальный день. Как вы его проводите. Что вы можете сделать сейчас, чтобы так организовать свой день?

Как вы учите язык? Что вам помогает и что мешает?

Авторитетные для вас люди. Что их отличает? Что они делают, чтобы быть такими? Что вы можете делать сейчас, чтобы приобрести нужные вам черты характера?

Идеальная школа (место работы). Как вы себе ее (его) представляете? Описать где, какая, обязанности людей.

У вас нет ограничений, как учить язык. Как вы представляете процесс обучения в идеале?

Можно брать любые мысли и задачи с семинара, смотреть, к какой грамматической конструкции они подходят, повторить грамматику и разговаривать.

А вообще любая грамматика по правилам сразу вводится в разговорную речь. Грамматика для устной речи, а не наоборот. Изучили конструкцию и сразу составляйте предложения по модели, придумывайте какую-нибудь ситуацию, где можно употребить выбранное правило. В британских учебниках это правило четко соблюдается, там много подобных заданий.

Мотивация

Нас в детстве и в школьные годы редко спрашивают, что мы сами хотим сделать. Нас приучали понимать, “надо” и мало кто объяснял убедительно зачем. А в результате на вопрос: а как бы вы хотели учить язык? Что вам нравится? – многие не могут ответить.

Подходу – все зависит от учителя, он пусть нас заставляет, все дает, сам думает – нас в школе и институте научили прекрасно. Многие ли были настолько организованны, чтобы продолжать изучать предмет дальше самостоятельно? Учителя все равно когда-то уже не будет, а язык надо всегда поддерживать, не научившись самостоятельно определять, что нам интересно, что мы хотим сделать, рискуем когда-то утратить навык.

Думаю, надо взять ответственность за свою жизнь, свое обучение на себя. Я учу язык, а учителя мне просто помогают.

Семинар хорошо помогает определить свои наклонности, индивидуальные приоритеты, знакомит с разнообразными видами работы при изучении языка.

Изучение языка и позитивное мышление

Из мудрых книг я как-то поняла, что большую часть времени мы тратим на абсолютно ненужные мысли: старые воспоминания, анализ поступков окружающих, какие-то бессмысленные опасения за будущее, какие-то страхи и подозрения. И все великие в один голос утверждают: полезнее заняться собою, анализом своих поступков, своего внутреннего мира, опасения и страхи ничего хорошего нам не дают, гораздо интереснееи полезнее думать о положительном, пребывать в сегодняшнем дне и максимально обдумывать именно его. Как это применимо к изучению иностранного языка можно узнать на семинаре.

Мысли после семинара:

Хорошо понаблюдать, сколько ненужных мыслей приходит в голову в течение дня. Их вполне можно заменить повторением накануне выученных слов или размышлением на английском языке на какую-нибудь тему. И стрессов меньше для здоровья, и язык изучается. По дороге домой можно зрительно вспомнить таблички со словами и повторить слова.

Зачем переживать или расстраиваться о чем-то? Не приятнее ли почитать интересную книгу на языке, послушать музыку (можно купить диски со словами к песням, если нет слов и не понимаете текст, почти все тексты есть в интернете).

А размышлять о чужих поступках – вообще кощунственно неэкономное использование времени. Многие тратят на это массу времени и обычно под благовидными предлогами. Зачем? Нет, мы не будем настолько расточительны в отношении времени. Проанализируем свои внутренние установки: нет ли страха
ошибок? Нет ли страха забыть слова? От чего? Не повторяется ли внутри: ну вот опять не понял? Какие найти позитивные установки?

Визуализация и теоретическая педагогика

Те, кто внимательно в педагогическом вузе слушает курс педагогики, знают, что один из обще дидактических принципов обучения – это принцип наглядности. В специальной педагогике есть еще принцип максимального использования всех анализаторов. Их обязательно используют в работе специалисты, работающие с дошкольниками и младшими школьниками. Работу логопеда, например, без картинок невозможно представить. И надо сказать, что неудач в работе логопеда практически не бывает. В средней школе и со взрослыми эти принципы часто забываются, а почему бы не учиться как дети? Посмотрите, как они все впитывают! Наряду с фильмами, красочными учебниками (а учебник для взрослых обязательно должен быть красочный) визуализация является просто соблюдением базовых педагогических принципов, просто на более высоком уровне.

Не слушали в вузах, будем учиться слушать сейчас. Настроимся на занятие (семинар), подумаем заранее о нем. Оставим все посторонние мысли. Можно сказать себе: у меня есть время обо всем остальном подумать позже. Не будем анализировать поведение человека, оценивать его, думать о нем лично, все свое внимание сосредоточим на том, что он говорит, на его идеях, советах. Не будем позволять мысли отвлекаться. Не будем воздвигать сразу стену сомнений, недоверия, критики. Что мы приобретем от сомнений и критики? Почему не предположить, что другой человек совсем не глупее нас? Слушайте как можно внимательнее. Прокрутите мысль человека в голове несколько раз, осознайте ее. Если есть какие-то недоумения, всегда можно уточнить, правильно ли вы поняли. Но не стоит спешить высказывать свое мнение.

Язык и неуверенность в себе

Взять лист бумаги и выписать все, что вы знаете и умеете. Подробно! Обязательно письменно. И если возникнет ситуация, где вы будете чувствовать себя неуютно от своей робости и неуверенности, вспомните свой список или перечитайте. Если у вас постоянно такое состояние – перечитывайте его каждый день.

А почему не сыграть уверенность? Просто представить ее себе и изобразить. Еще помогают паузы в разговоре: отвечать не сразу, а собравшись с мыслью.

Скорость речи. А с какой скоростью вам удобнее и комфортнее говорить? Американцы тут про паузы в разговоре пишут, а мы куда-то торопимся. Подумаем о своем комфорте, а не о том, как надо.

Хорошо выписать, что беспокоит в грамматике (конкретные темы), какая разговорная лексика вызывает трудности, и подумать, как решить эти проблемы.

На семинаре интересно послушать, что делать с нашей неуверенностью. Мне очень помогло.

Степанова Алла

Изучение иностранных языков. Умение говорить

Под умением говорить мы, в сущности, понимаем сочетание двух разных умений – с одной стороны, говорить самому, с другой – понимать чужую устную речь. Разговаривая на иностранном языке в повседневной обстановке, мы используем оба этих навыка.

Continue reading “Изучение иностранных языков. Умение говорить”