Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их поправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.
В начале каждого моего семинара я прошу его участников подумать о тех способностях и навыках, которые они хотели бы в себе развить для того, чтобы более успешно и эффективно изучать иностранные языки. В ответ многие люди рассказывают о том, что изучают тот или иной иностранный язык уже давно, имеют значительный запас слов, переделали массу грамматических упражнений, читают литературу на языке, но вот разговаривать на иностранном языке все равно не могут. Или же не довольны тем, как говорят, и постоянно боятся сделать ошибку. Часто при этом люди подчеркивают, что по жизни очень требовательны к себе и привыкли все делать хорошо.
Психологи называют такую модель поведения перфекционизмом. Как любая другая поведенческая модель, перфекционизм – результат предыдущего опыта данного человека, некоторое обобщение по принципу: «мне наиболее комфортно тогда, когда я делаю все правильно» или «я добиваюсь наибольшего успеха тогда, когда делаю все наилучшим образом». Само по себе это высказывание весьма справедливо и вряд ли может вызвать возражение. Другое дело, когда перфекционистский подход превращается в оправдание , почему я не могу говорить на иностранном языке. Ведь, как мы убеждаемся, обсуждая на семинаре стратегии успеха и стратегии неудачи, поиск оправдания это уже заранее – внутреннее принятие своего поражения.
Овладение иностранным языком – это выработка целого ряда новых навыков, которые надо постоянно упражнять. Навык говорения – один из них. Вообразите себе младенца-перфекциониста, который бы решил, что пойдет только тогда, когда будет двигаться скользящей походкой «от бедра» как модели на подиуме. Этот гипотетический младенец так бы и остался всю жизнь ползать в манеже! Наоборот, как только приходит время, ребенок стремится встать, сделать первый шаг, свалиться, встать опять и радоваться каждой новой попытке идти. Он учится держать равновесие, именно благодаря тому опыту, который приобретает с каждым новым падением. Точно также, когда ребенок учится говорить, услышав новое слово, он тут же старается упортебить его в своей речи. И его совершенно не смущает, что построенные им фразы могут быть неправильными и смешить взрослых. Только многократно употребив слово, конструкцию, грамматическую форму в своей речи можно сделать их частью своего собственного языкового мира.
Подумайте, насколько эффективнее в этой связи можно использовать свой перфекционизм, просто сказав себе: « Practice makes perfect ! Я человек, который любит все делать хорошо, поэтому я буду постоянно практиковаться в говорении, стараться каждое новое приобретаемое мной языковое знание включать в речь и дотошно вылавливать ошибки – и радоваться при этом каждой выловленной ошибке!»
При этом полезно помнить, что есть два типа ошибок. Ошибки по незнанию великолепны. Если их исправить, то они расширяют сферу нашего знания. Именно о них англичане говорят, что mistake is a doorway to understanding , «ошибка – путь к пониманию». Это именно те ошибки, на исправление которых один наблюдаемый мной полиглот обычно реагировал тем, что радостно потирал руки. Этот маленький бессознательный жест будто говорил: «Как интересно! Я не знал этого раньше, а вот как, оказывается, правильно. Надо запомнить!»
Есть и другие ошибки: по халатности (невниманию или недоученности). За этими надо еще более энергично «охотиться». Ведь если их вовремя не «вычистить», можно говорить «грязно» до конца своих дней. Но выловить их можно, только если обратить на них внимание. Поэтому замечательно, если есть возможность, чтобы в процессе общения кто-то тебя поправлял. Кстати, этим «кем-то», можешь стать и ты сам, если запишешь свою речь на магнитофон и, будешь прослушивать ее как бы с точки зрения учителя или носителя языка. Удивительно, но факт – ты сразу заметишь большую часть «ошибок по халатности», если будешь слушать себя «со стороны».
И последнее, как сделать так, чтобы исправления не застопорили сам процесс общения. Ведь если в реальной – пусть даже и неформальной – ситуации общения твой собеседник из лучших побуждений начинает комментировать каждое твое слово, то понятно, что долго такое общение не продлится. Оба участника скоро почувствуют явную неловкость.
Изучая разговорный английский, очень полезно с тем человеком, который согласится исправлять ошибки в твоей речи, заранее договориться о формате таких исправлений. Я обсуждала это с разными людьми на семинаре. Для кого-то эфективным является формат «обратной связи» в конце разговора, или через определенный промежуток времени. Например: «Я заметил, что ты допустил такие-то ошибки». (Наверняка, из всех ошибок собеседнику запомнятся наиболее грубые, а значит такие, которые наиболее важно вычистить). Или же можно попросить собеседника отмечать наиболее частый для тебя тип ошибок. Тогда слушатель может, например, сказать: «Я заметил, что ты несколько раз ошибся в предлогах. Надо было сказать так-то». Уже в начале разговора в момент заключения «контракта» об исправлении ошибок можно попросить обращать внимание на какой-то особо проблемный для тебя момент. Дело в том, что человеческое внимание избирательно. Мы замечаем тем больше, чем более узкую задачу себе поставили. Так, можно попросить: «Сейчас я работаю над употреблением времен (произношением, фразовыми глаголами и т.п.). Отметь, пожалуйста, какие ошибки я допустил в этой связи», или: «Я хочу говорить идиоматичнее. Отметь, пожалуйста, что в моей речи было понятно, но о чем бы американец сказал совсем иначе». Можно вообще договориться об одном комментарии за одну беседу, но коментарии того, что вашему собеседнику кажется, вам надо улучшить в первую очередь.
Такой формат не будет стопорить процесс общения, позволит вашему собеседнику ощутить свой авторитет и компетентность, а вам внести в свою речь самые существенные улучшения.
И тогда к процессу общения на иностранном языке можно будет в полной мере применить один из основополагающих постулатов НЛП: «Ошибок нет – есть обратная связь»!
Дина Никуличева