Учебники западные и отечественные: отличия
Сравнивая отечественные и западные учебники иностранного языка, нужно отметить отличие их структур. Отличием учебных пособий является отсутствие красочности в отечественных учебниках, цель которых состояла в заучивании слов с переводом, а также чтение, перевод и выполнение упражнений. Западные методики преследуют цель свободного владения иностранными языками. Говоря же о материале, следует отметить его структурированность и неоднократную апробацию.
Самое благоприятное и эффективное место для изучения иностранных языков – это страна, язык который изучается. Отечественные преподаватели очень часто объясняют не понятные студентам правила именно на русском языке. Интересует такси в Москве? Заходите на сайт 1000taxi.ru
В отличие от них иностранцы-носители языка зачастую являются случайными людьми, оказавшимися в нашей стране. Как правило, в нашу страну приезжают малоопытные выпускники вузов, не способные в данный момент найти работу, с целью получить опыт. Ещё одни – те, для кого английский является родным.
Большим преимуществом, которое подразумевает обучение английскому языку за границей, является общение с преподавателями-англичанами. Из-за дороговизны обучения за рубежом выходом является чтение книг и газет, просмотр фильмов и курсы английского языка. Главное – помнить, что все это непременно принесет пользу.
Искусственность языка
Сегодня все чаще возникает вопрос о происхождении новых коммуникативных методик, разработанных в России. В пору СССР использовались формально-грамматические методики, списанные с методик для изучения латыни и греческого. Схема довольно проста: слова и грамматика выучены, ошибки отсутствуют – обучение идет успешно. Именно эта методика использовалась на протяжении 70 лет режима СССР.
Говорить о разговорном английском практически не приходилось. Его изучение было примитивным дисциплинарным наказанием. Обучение английскому тогда носило теоретический характер.
Люди, владеющие английским языком, вызывали подозрение. Знание иностранного требовалось лишь переводчикам или разведчикам. Простым людям он был не нужен. Собираясь в поездку в Англию, следовало сначала пару раз побывать в Болгарии, затем раз посетить Югославию, и уж после того как партком, местком, идеологическая комиссия райкома даст свои рекомендации, можно было смело паковать чемоданы.
Ввиду отсутствия англоязычных журналов и газет, а также телевидения, только по учебникам с коммунистической тематикой можно было учить язык. Единственной газетой, которая вещала на английском языке искусственного происхождения, была Moscow News.
Но к счастью, было возможным осуществлять поездки в Англию. Этим воспользовались отечественные преподаватели, которые, используя методики западных стран, начали на их основе изобретать новые и современные. Так, курсы английского языка в Москве стали огромным прорывом. Увы, тогда в России отсутствовали кембриджские или оксфордские курсы английского. Поэтому для наших специалистов не представлялось возможности осуществлять какие-либо сравнительные характеристики.