В век глобальной информатизации вероятно надо говорить так: “Вы есть то, что вы говорите”. Язык во всех своих проявлениях является определяющим достижением человечества, и также определяет нас. Язык может быть социальным, политическим, практическим, развлекательным, чувственным, философским и любым другим. На пиршестве жизни каждый язык — это отдельное блюдо. Чем лучше вы можете использовать язык, ваш собственный и иные языки, тем больше вы можете наслаждаться этим праздником, также как посещая популярные рестораны москвы вы можете наслаждаться вкусом различных блюд. По крайней мере у меня так.
Я достиг различных степеней владения в 12 языках и стремлюсь выучить еще.
По мне, так есть три естественных этапа в языковом росте, которые я опишу здесь. Миллиарды долларов тратятся впустую на неэффективные языковые программы и программы по обучению грамоте. Все они игнорируют естественные этапы обучения.
Этап первый. Подключение к языку (60-90 часов)
Моя цель: познакомиться с чужим языком
Моя планка: научиться распознавать 1000 слов (на слух)
Основная задача: слушать много раз короткий простой контент
Мои целевые языки: (запланированы) чешский, арабский, хинди, турецкий
Когда я начинаю, мне надо “подсоединиться” к новому языку, преодолеть своё сопротивление незнакомым звукам и структурам. Мне не надо говорить. Не надо понимать никакой грамматики. Не нужно ничего понимать “правильно”. Меня не интересует построение новых фраз или примитивные приветствия. Я просто хочу войти в язык, почувствовать его.
Ниже дано описание начальных стадий изучения языка, как их описывает Fred Genesee из Университета McGill:
“Когда происходит обучение, облегчается нейро-химическая комуникация между нейронами. Другими словами, постепенно развивается нейронная сеть. Воздействие звуков незнакомой речи изначально регистрируется мозгом как недиференцированная нейронная активность. И по мере продолжения этого воздействия слушатель (и его мозг) обучается замечать различия среди звуков и даже среди коротких звуковых последовательностей, которые соответствуют словам или частям слов…”
Я начинаю многократно прослушивать небольшие кусочки контента. Сначала их продолжительность около 30 секунд, потом достигает минуты и больше. Я слушаю один и тот же кусок 20 раз или больше, чтобы “выковать” новую нейронную сеть в своём мозгу. В идеале эти короткие кусочки являются частями более длинной “истории”, которая делает весь контекст осмысленным. После интенсивной фокусировки на новом эпизоде я просматриваю все старые, чтобы переварить всё более и более крупные дозы нового языка. Интернет и MP3-плеер делают этот контент доступным и портативным, чего никогда ранее не было в истории.
В наши дни я читаю в тексте всё, что слушаю на компьютере. Это позволяет мне иметь под рукой онлайн словарь и создавать свою собственную базу слов и фраз, чтобы потом по-всякому её просматривать. Такое накопление слов и фраз, встреченных во время слушания и чтения, — моя ключевая измеряемая цель по мере моего роста.
Новые слова в языке сначала кажутся странными и смущающе похожими одно на другое. Однако, оставаясь с простым контентом, где обычные слова появляются часто в различном контексте, эти слова в конечном итоге начинают запоминаться. Я обычно связываю новые слова и фразы с эпизодами, в которых я услышал их. Чем больше связей я могу навесить на слово или фразу, тем легче оно для запоминания.
Поначалу я много не говорю. Я ведь знаю так мало слов. Я практикуюсь, повторяя вслух слова и фразы самому себе, бессистемно. Совершенно не беспокоюсь о произношении. Это будет легче отработать после того, как мой мозг станет лучше различать звуки.
Я мог бы говорить немного, ради смеха, просто чтобы опробовать, что же я выучил. Я легко могу найти носителя языка через интернет. Я не хожу в классы, так как не хочу чтобы меня сбивали иноязычные.
Этап второй. Достижение комфортности в большинстве ситуаций (180-360 часов)
Моя цель: понимать обычные разговоры и повседневный язык.
Моя мера достижения цели: количество неизвестных слов не более 10% в большинстве бесед.
Основная задача: слушать естественные разговоры; нарабатывать словарный запас; активизировать вербальную и письменную речь
Мои целевые языки: русский, португальский, корейский
Теперь, поскольку язык мне больше не кажется странным, я хочу писать и говорить на нём так, как это делают его носители. Такое обращение с языком иногда называют “аутентичным”, подлинным владением языком.
Устная речь является самым простым в понимании “естественным” контентом, поскольку устная речь содержит 90-95% самых часто употребляемых слов. Те же самые наиболее употребляемые слова составляют 70-75% письменной речи.
Каждый фрагмент учебного материала длится примерно от 3 до 5 минут. Я слушаю каждый из них всё реже и покрываю больше материала, чтобы усвоить больше слов. Я использую холостое время, занимаясь делами, находясь за рулем или на пробежке, чтобы слушать снова и снова. Чем больше слов я узнаю, тем легче усваивать новые. Словарный запас – он как деньги – “деньги к деньгам” или “чем больше у тебя их, тем больше ты их получаешь”.
Мне нравится придерживаться интересных или знакомых мне тем в том, что я слушаю или читаю. И я быстро отказываюсь от материала, если он мне непонятен или мне не нравятся голоса. Поначалу кажется, что носители языка говорят слишком быстро, но со временем при достаточном количестве повторов мозг приспосабливается к естественному потоку речи. Я не огорчаюсь, когда не понимаю естественную речь, я радуюсь, когда её понимаю.
Снова оказываются полезными наблюдения профессора Genesee: “Процесс усвоения студентами словарного запаса может быть улучшен, если погрузить его в знакомый им сложный контекст реального мира”. Иногда я разговариваю с носителями языка через Интернет. Такие разговоры помогают определить мои слабые места, недостающие слова, понятия, которые я не могу выразить, а также слова, произношение которых даётся мне с трудом. После разговора я могу заняться устранением этих проблем самостоятельно.
Помимо ограниченного вербального контакта с носителями, я также развиваю письменную речь. Чаще всего для этого я пишу в интернет-блогах и форумах. Писать крайне полезно для обучения. У меня всегда есть время, чтобы сформулировать свои мысли, и всегда остаётся запись моих ошибок и проблем.
На данном этапе основной акцент у меня всё ещё на слушании, чтении и наращивании словарного запаса.
Этап третий. Постоянное улучшение (180 часов и далее всегда)
Моя цель: продолжать наслаждаться языком, усваивать больше слов, улучшать технику владения языком.
Мера достижения цели: не более 10% незнакомых слов в контекстах, представляющих для меня интерес.
Основная задача: следовать своим интересам.
Целевые языки: французский, японский, мандарин, испанский, шведский, немецкий, итальянский, кантонский (стандартный китайский), английский.
Это этап, который приносит больше всего наслаждения. Я могу посетить страну, в которой говорят на целевом языке, или встретиться с носителем. Я знаю, что буду наслаждаться этим опытом, даже если совершаю ошибки. Я могу поддерживать своё знание языка, даже если долго его не использую.
Это также лучший этап для изучения грамматики. У меня есть книги и аудиокниги по грамматике, предназначенные для носителей целевого языка. Я уже достаточно знаком с языком через погружение, чтобы я мог использовать руководства по стилю речи, предназначенные для носителей. Тем не менее меня лично больше привлекает история и литература. Я нахожу книги для чтения и слушания на интересные мне темы, что является наиболее эффективным способом для улучшения или освежения языка, которым я не пользовался какое-то время.
Мне не требуются тесты, направленные на проверку моего знания языка. Но если бы мне было нужно, то я бы готовился к ним наиболее рьяно именно на этом этапе. Ключом к успеху в этих тестах является способность к быстрому чтению и “схватыванию” разговорного языка, а также широкий вокабуляр слов и фраз, которыми я овладел безболезненно и с наслаждением. Я бы проходил тесты по языку только на этом этапе, находясь в полной уверенности, что сдал бы их хорошо.
Также на этом этапе следует поработать над специальными навыками типа создания презентаций, написания академических бумаг, деловых отчетов. Найти соответствующие материалы на целевом языке достаточно легко через веб или в любом другом месте. Целью является имитировать формулировки и фразовые обороты, так же как и способы организации информации, которые общеприняты в конкретном языке и культуре. Легко найти репетитора-носителя через интернет, чтобы глубже проработать все эти навыки.
Заключение
Проделав это несколько раз, я знаю что в состоянии выучить новый язык, или улучшить язык, на котором я уже хорошо говорю, включая свой собственный. И так может каждый, кто захочет. Ключ в мотивации и наслаждении, а не в школе или дипломе. Я знаю также, что перфекционизм в любом языке — бесполезное занятие, поэтому я счастлив, допуская ошибки, и не прошу меня поправлять. Мне просто нравится наслаждаться языком, смаковать, вкушать и переваривать его. Я никогда не напиваюсь им полностью, хотя, бывает, могу немного и захмелеть.
Автор: Стив Кауфман