Как стать переводчиком

Чтобы стать переводчиком, нужно не только иметь языковые способности, но и обладать достаточным рвением и усидчивостью. Обычно наличие таланта в данной области ярко проявляется в школе. Если ребенок имеет склонность к изучению иностранных языков, то родителям стоит вовремя обратить на это внимание, всячески поддерживать и развивать умения ребенка. Эта ступень является необходимым стартом для того, что бы подготовиться к выбранной профессии переводчика. Конечно, можно выучить язык и позже, но успеха обычно добивается тот, кто начинает изучать иностранный в раннем возрасте. Не помешают дополнительные курсы, расширяющие активный и пассивный словарь ученика, учебники иностранного, отличающиеся от школьных, подписка на журналы и дидактические материалы.

Если вы в силу различных причин не имеете возможность заниматься с ребенком дома, следует нанять для этого репетитора. Преподаватель на индивидуальных занятиях сможет более подробно объяснять материал, возможно, обучать ребенка по оригинальной методике. Это может быть разыгрывание маленьких сценок и моделирование жизненных ситуаций, например, размещение объявления вакансии автомойщик или прием на работу. Подготовка к поступлению в языковой вуз занимает много времени и усилий, требуя серьезного изучения материала.

Лучшими вузами России являются Российский Государственный Гуманитарный Университет, Московский Государственный Институт Международных Отношений МИД, Факультет иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова и некоторые другие. Студенту, который желает стать переводчиком, окажет существенную помощь общение с так называемыми “носителями языка” – иностранными студентами, туристами, гостями города. Прохождение стажировки или практики, к примеру, в англоязычной среде, позволит за пару месяцев в совершенстве освоить структуру языка, специфику употребления отдельных слов. После живого общения не составит труда описать на английском профессиональные навыки в резюме примеры своих навыков показать и умений. Такие программы есть во многих университетах и за их пределами. Хорошими примерами могут послужить Work and Study Canada, Work and Travel USA, Work and Study UK, Au Pair, которые предоставляют студентам возможность работать, учиться и путешествовать по странам Америки, Европы, Великобритании, и так же Австралии, Индии и Китая.

Те студенты, которые не могут позволить себе участие в таких программах, могут заменить реальное общение просмотром фильмов и чтением книг на изучаемом языке. Кроме этого, очень легко найти иностранные блоги и сайты, которые станут хорошей практикой для начинающего переводчика.

 

Источник: http://www.job.ru/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *